May. 4th, 2011
(no subject)
May. 4th, 2011 05:47 pmI grabbed a poster at Penguicon to take home with me because it had Japanese on it that I wanted to translate. Under the English name of the event (Possible Oscar), it read:
私達皆の退屈な人のための喜劇音楽
It looks to me like it says something like "Us and everyone and bored people for the sake of a comedy show and music."
I don't really see a verb in there....
Ah, I see; it's a poster for this band: http://www.possibleoscar.com/. Apparently they were at Penguicon. Neat! I kind of wish I'd seen them.
And just for fun, here's the Google-translated version of the above: "Comedy music for boring people of all of us"
私達皆の退屈な人のための喜劇音楽
It looks to me like it says something like "Us and everyone and bored people for the sake of a comedy show and music."
I don't really see a verb in there....
Ah, I see; it's a poster for this band: http://www.possibleoscar.com/. Apparently they were at Penguicon. Neat! I kind of wish I'd seen them.
And just for fun, here's the Google-translated version of the above: "Comedy music for boring people of all of us"